登录 注册  |
解构主义视角下的《孙子兵法》英译研究
暂无评分 作者:孙志明著 出版社:东南大学出版社 出版日期:2023年05月 ISBN:978-7-5766-0372-9 中图分类:E892.25 ( 军事 > 战略学、战役学、战术学 > 古代兵法、战法 > 中国 )
评分: 借阅次数:0 收藏人数:0 推荐次数:0
封面 书名页 版权页 前言 目录页 第1章 绪论 1.1 选题来源、研究问题和方法 1.2 主要内容、创新性及意义 第2章 文献综述 2.1 《孙子兵法》英译及统计述介 2.2 《孙子兵法》的英译研究 2.3 解构主义翻译研究 2.4 本章小结 第3章 理论基础与分析框架 3.1 解构主义语言观 3.2 解构主义哲学观 3.3 解构主义翻译观 3.3.1 本雅明的翻译观 3.3.2 德里达的翻译“理论" 3.3.3 韦努蒂的译文“忠实" 3.4 本书的理据 第4章 边界:《孙子兵法》的音译现象 4.1 音译的身份之辨 4.2 玄奘“五不翻"原则与《孙子兵法》音译 4.3 音译中译者的主体性 4.3.1 音译的符码选择 4.3.2 音译的内容选择 4.3.3 音译的原因探析 4.4 本章小结 第5章 撒播:《孙子兵法》英译的意义流变 5.1 孙武及其兵书的斑驳印迹 5.1.1 作为《孙子兵法》作者的孙武 5.1.2 归名于孙武的《孙子兵法》 5.2 《孙子兵法》文本的开放性 5.2.1 字词层面 5.2.2 句子层面 5.2.3 语篇层面 5.3 案例分析 5.3.1 文本意义的撒播 5.3.2 意义撒播的界限 5.3.3 翻译中的撒播之辨 5.4 本章小结 第6章 替补:《孙子兵法》英译的副文本 6.1 《孙子兵法》译本的视觉意象 6.2 副文本中的《孙子兵法》“形变" 6.2.1 闵福德译本中的“诡" 6.2.2 克里瑞译本中的“道" 6.3 格里菲斯译本脚注中的“孙子"印象 6.4 本章小结 第7章 结论 7.1 本书总结 7.2 不足与展望 参考文献 封底 ..更多
推荐图书
@37℃女人
蠡湖吹雪著
新华出版社
“231”的情怀
王晓川编著
宁夏人民教育出版社
(正德)袁州府志校注
鄢文龙,欧阳文著
暨南大学出版社
“CUPL正能量”人物访谈活动报道合集 Ⅲ
黄瑞宇主编
中国政法大学出版社
“不益惩肃之理”的法理解析
陈江著
法律出版社
“创青春”创课十讲
团中央学校部等编著
清华大学出版社
返回顶部 用户指南
下载APP
关注我们